WEIL DIE WELT WEIT IST …
50 Jahre Unionsverlag
   
Barbara Mesquita
Foto Jochen Grote

Barbara Mesquita

Barbara Mesquita, geboren 1959 in Bremen, arbeitet u. a. als Literaturübersetzerin für Portugiesisch und Spanisch mit Schwerpunkt auf den lusofonen Ländern Afrikas. Sie hat Patrícia Melo, Luís Fernando Veríssimo, Pepetela, Luandino Vieira, Arménio Vieira, Ricardo Adolfo, Pedro Rosa Mendes, João Tordo und Juan Manuel de Prada übersetzt. Barbara Mesquita lebt in Hamburg und zeitweilig in Lissabon.

Ausführliche Biografie

Stimmen

Dokumente

Barbara Mesquita besuchen

Werke von Barbara Mesquita

Cover

Zwei Brüder in den Wirren der Weltgeschichte: Mia Couto widmet sich den Narben der deutschen Kolonialherrschaft.

Cover

»Ein brasilianisches Les Misérables. Ein unverzichtbares Buch.« Digestivo Cultural

Cover

Der Mensch ist nicht lange ehrlich, wenn er allein ist.

Cover
In den Straßen Lissabons sucht Boa Morte nach dem Vergessen.
Cover

Ein lärmender Nachbar kann dich zur Verzweiflung treiben, bis du die Kontrolle verlierst. Ein Roman über das Monster in jedem von uns.

Cover
Umgeben von den Farben und Düften seines Gartens, entflieht Kapitän Celestino den Schatten in seiner Seele.
Cover

Nichts liefert bessere Schlagzeilen als der Tod eines Schauspielers vor Publikum.

Cover

»Die Geschichten hinter den Schlagzeilen. Der Aufschrei einer Frau für alle anderen. Ein aufwühlender, anklagender und gerade deswegen ein dringlicher Roman.« Jornal do Brasil

Cover
Pepetela, Angolas großer Schriftsteller, überrascht mit einem funkelnden Polit-Thriller, der Furore macht.